Video - Digitale Werkzeuge zur Unterstützung von Schreibaktivitäten
Um das Skript (pdf) herunterzuladen, klicken Sie bitte hier
Sie haben bereits gelernt, wie Sie Ihre eigenen Inhalte mit Offline-Programmen wie Microsoft Word und PowerPoint oder Online-Programmen wie Google Docs und Google Slides erstellen können. Sie können diese Programme nicht nur zur Vorbereitung von Unterrichtseinheiten und Materialien verwenden, sondern auch im Klassenraum, um Ihren Unterricht zu unterstützen.
Beim Erlernen einer Sprache geht es um mehrere Fähigkeiten: Sprechen, Hören, Schreiben und Lesen.
Wir konzentrieren uns jetzt auf digitale Fähigkeiten und Tools, die beim Schreiben und Präsentieren helfen können.
Sie können die Lernenden auffordern, ein Textverarbeitungsprogramm wie Word zu verwenden, um einen schriftlichen Text, ein Handout, eine Tabelle oder ein Poster zu erstellen. Denken Sie z. B. an die Erstellung von Rezepten mit einem Foto, einer E-Mail, einem Artikel oder einem Lebenslauf. Sie können Ihre Lernenden auffordern, diese digitalen Inhalte zu Hause oder im Unterricht zu schreiben und zu erstellen.
Wenn Sie hingegen eine Präsentation erstellen oder Ihre Lernenden eine Präsentation erstellen lassen möchten, sind Tools wie Microsoft PowerPoint und Google Slides sehr nützlich.
Sie können Blogs auch als Schreibübungen verwenden. Anstatt in Word zu schreiben, können Sie auch mit Ihrem Kurs einen Blog erstellen oder die Lernenden auffordern, selbst einen Blog zu erstellen und darin Schreibübungen zu sammeln und zu zeigen.
Kostenlose Blogs finden Sie auf diesen Webseiten:
Weitere nützliche digitale Hilfsmittel, die Sie zur Unterstützung des Schreibens und Sprechens verwenden können, sind Online-Wörterbücher und Übersetzungsprogramme.
Das umfassendste Online-Wörterbuch ist Google Translate, da es Übersetzungen zwischen vielen verschiedenen Sprachen bietet. Ein weiteres sehr nützliches Tool ist Reverso Context: Es enthält zwar weniger Sprachen, bietet aber Beispiele für übersetzte Texte, die Sie je nach Kontext auswählen können.
Seien Sie bei der Verwendung von maschinellen Übersetzungsprogrammen kritisch, vor allem, wenn Sie nicht nur einzelne Wörter, sondern ganze Texte übersetzen: In diesen Fällen ist die Übersetzung selten ganz genau. Die Sprachstrukturen sind oft falsch, und manchmal ist das beste Synonym für ein übersetztes Wort nicht das, was vom Übersetzungsprogramm vorgeschlagen wird.
Wir raten Ihnen, Texte selbst zu übersetzen und für Wörter, die Sie nicht kennen, Online-Wörterbücher zu benutzen. Dies gilt natürlich auch als Tipp für Ihre Lernenden.
Schließlich können Sie auch soziale Netzwerke und E-Mails nutzen, um Ihre Schreibfähigkeiten zu trainieren. Richten Sie zum Beispiel eine Facebook- oder WhatsApp-Gruppe für Ihren Kurs ein, um Informationen auszutauschen und in der Sprache, die Sie unterrichten, zu kommunizieren, oder lassen Sie die Lernenden E-Mails als Nachbereitung einer Aktivität schreiben.
Stellen Sie jedoch sicher, dass Sie die Tools zunächst selbst ausprobieren, damit Sie wissen, wie Sie die Lernenden anleiten können.